Перевод "the parents meeting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the parents meeting (зе пээронтс митин) :
ðə pˈeəɹənts mˈiːtɪŋ

зе пээронтс митин транскрипция – 33 результата перевода

What are you doing?
I don't have anything to wear for the parents' meeting.
Isn't it pretty?
Ты чем занимаешься?
Мне совсем нечего одеть на знакомство с родителями.
Правда, красивое?
Скопировать
But i have to go.
I have an appointment before the parents' meeting.
I do hope we can still be friends.
Мне нужно идти.
У меня назначена встреча перед родительским собранием.
Я надеюсь, мы сможем остаться друзьями.
Скопировать
- Wait! Hold your horses!
You remember the parents" meeting on Friday?
- Of course.
- Стой, стой, угомонись.
Вы помните - в пятницу родительское собрание?
- Да, конечно.
Скопировать
So, just remember, Alan, if a wine had "made from several European countries" on the label, it generally isn't any good.
- When are you meeting the parents? - Next Sunday.
- How did you know I was?
Это Джо. Видимо, она хочет поменяться сменой. Алло!
Привет!
- Привет! - Как прошел день?
Скопировать
- Adam, you have to read women's magazines.
Meeting the parents. Next stage, the wedding rehearsal. She's 30.
Three months. Point of no return, mate.
- Нет. Я открою.
Мне надо в ванну.
- Привет, Рамона!
Скопировать
Then two nights later, I thought I was getting a break from it all.
I had the house all to myself for a change, which was a good thing, because I was meeting Donny's parents
I decided I'd use the evening to take a nice hot bath, give myself a manicure... you know, how you do.
Два вечера спустя я решила отдохнуть от всех забот.
Наступил тот редкий момент, когда я оказалась дома одна что было хорошо, потому что на следующий день я знакомилась с родителями Донни.
Я решила использовать вечер чтобы принять горячую ванну, сделать маникюр ну вы знаете, как это бывает.
Скопировать
They took me to a psychotherapist.
He said that I should be happy accepting myself and meeting other gay men... and that my parents were
My father went berserk.
Они даже привели меня к психотерапевту.
Но он сказал, что я буду счастлив, если меня примут таким, какой я есть, и начну встречаться с другими геями... И что как раз моим родителям нужно лечиться!
Отец просто взбесился!
Скопировать
Mom! Can I have a music helmet? I want a music helmet!
Those things were banned at the last parents' meeting. They're too dangerous.
But everybody has one!
Это не разрешено, их запретили.
Но все их носят, как тот парень за соседней партой.
Ты никогда не слушаешь, что тебе говорять родители.
Скопировать
We couldn't significantly affect the past.
For example, suppose you traveled into the past and somehow or other prevented your own parents from
Why, then you would probably never have been born which is something of a contradiction, isn't it since you are clearly there.
Мы не сможем повлиять на прошлое в значительной степени.
Предположим, что вы переместились в прошлое и тем или иным способом помешали встретиться своим родителям.
Тогда, вероятно, вы бы никогда не родились, что явно противоречит тому, что вы очень даже существуете.
Скопировать
Come outside.
It was all just going so fast-- the hotel and that weekend, meeting your parents.
I just panicked.
Давай выйдем отсюда.
Все так быстро происходило-- отель, выходные, встреча с родителями.
Я просто струсил.
Скопировать
If I had ever heard of it, it would have been what I'd always dreamed of.
Oh, oh, and the parents will be meeting for the first time ever.
That's even more awkward than Fry's two bimbos meeting each other,
Если бы я когда-нибудь слышала о ней раньше, это было бы событием, о котором я мечтала всю жизнь.
О, а наши родители впервые встретятся.
Это даже нелепей, чем встреча двух цыпочек Фрая.
Скопировать
- Help yourself to anything. Yuck.
Sorry I could not be there to meet you but I'm trying to squeeze in a little shopping before my Parents
It's extremely important not to be late.
- Можете брать, что угодно.
- Фу! Извините, что не встретила но я хочу зайти в магазин до встречи в Сообществе родителей. Да, кстати, пожалуйста, не забудьте забрать Грейера из Христианской подготовительной школы в 14:15.
Не опоздайте/
Скопировать
Where's Simon?
Meeting my parents at the airport.
Tom?
Где Саймон?
Встречает моих родителей в аэропорту.
Том?
Скопировать
Listen, I... I made a couple of calls today.
I spoke to a very nice woman at the adoption agency, and she said they were going to try to get in touch
I thought that was an adult decision.
Послушай, я... я сделал пару звонков сегодня.
Я поговорил с одной милой женщиной из агенства по усыновлению. И она сказала, что они постараются связаться... с твоими биологическими родителями. И попросить о встрече.
Я думала, решение должен принять взрослый человек.
Скопировать
better safe than sorry.
so i'm cooking dinner for ian's parents tomorrow night, and it's the first time i'm meeting them, so
and yet you're cooking? !
Береженого бог бережет.
Итак завтра вечером мне нужно приготовить ужин для родителей Иена, будет что-то вроде смотрин, и я хочу произвести хорошее впечатление.
Может не стОит готовить?
Скопировать
Hey, how are you?
My plan is to go and call every single one of the parents... every single one of them... try to set up
Gotta start at home.
Привет, как поживаешь?
Мой план - это пойти сейчас и обзвонить каждого родителя... каждого из детей... и попытаться назначить встречу с ним здесь, потому что, знаешь, с этого все начинается.
Все должно начинаться с дома.
Скопировать
Yes.
Look, I've withheld information, but nothing that I've told you is false, except meeting of the foster
Your real name, what is it?
Да.
Послушай, возможно я что-то скрывал, но ничего из того что я тебе говорил не было ложью, исключая встречу с приёмными родителями.
Какое твое настоящее имя?
Скопировать
Yes, um, what time is it?
I have a parents meeting at the rock with Ellen Beals.
- Have we heard about my court date yet?
Да,... который час?
У нас собрание родителей в Роке с Элен Билз
- Есть новости о дате суда?
Скопировать
What are you doing?
I don't have anything to wear for the parents' meeting.
Isn't it pretty?
Ты чем занимаешься?
Мне совсем нечего одеть на знакомство с родителями.
Правда, красивое?
Скопировать
No, not in the least.
It was a meeting of the Dead Parents' Club, and he introduced all of us, and he told his mom about you
It was so moving.
Нет, нисколько.
У нас была встреча клуба умерших родителей, и он представил всех нас, и рассказал ей о тебе.
Это было так трогательно.
Скопировать
I'm gonna meet my girlfriend half past seven.
It's the first time I'm meeting her parents.
Where are we going?
Я собираюсь встретиться с подругой в половине восьмого.
Первый раз я встречаюсь с ее родителями.
Куда мы идем?
Скопировать
When do you have to give an answer by?
There's a meeting for the parents on the fifth.
The day after my Protest Pageant.
Когда тебе нужен ответ?
5 числа будет собрание родителей.
На следующий день после моего протестного представления.
Скопировать
You gave it a name?
Well, the parents' council called an emergency meeting tonight.
Apparently, my son is the object of the slander, assuming that it is slander... you and ms.
Ты дал ей имя?
Ну совет родителей созвал срочное собрание сегодня вечером
Вероятно, мой сын - главное действующее лицо этой клеветы, если это и есть клевета.. Ты и мисс Карр
Скопировать
But i have to go.
I have an appointment before the parents' meeting.
I do hope we can still be friends.
Мне нужно идти.
У меня назначена встреча перед родительским собранием.
Я надеюсь, мы сможем остаться друзьями.
Скопировать
I don't know what you're talking about.
Well, these are all aromas that help relieve stress, so I'm guessing your meeting with the young man
And I'm guessing that Nina told you.
Я не понимаю, о чем вы говорите.
Все эти ароматы помогают снять стресс, так что, смею предположить, что твоя встреча с юношей, которого выбрали твои родители, прошла не совсем гладко.
А я смею предположить, Нина вам рассказала об этом.
Скопировать
Which reminds me.
The first parents' meeting is in five minutes in the library.
You don't want to be late.
Совсем забыла.
Через пять минут в библиотеке родительское собрание.
Не опоздайте.
Скопировать
Let's just say the big boat has hit the iceberg, And now we're slowly sinking.
By the way, Alex called a parents meeting for later.
He wants to talk to us about the board. Right?
Большой корабль столкнулся с айсбергом, и теперь мы медленно тонем.
Между прочим, Алекс собирает родительское собрание позже.
Он хочет поговорить с нами о совете управления, так?
Скопировать
- What?
- Brother's meeting the parents.
Please take that class.
- Что?
- Брат познакомится с родителями.
Пожалуйста, походи на эти занятия.
Скопировать
I forgot to tell you Honeycutt called.
Yeah, some of the parents asked for a meeting with Lou on Sunday night.
Just Lou?
Забыла сказать: Ханикат звонил.
Родители хотят встретиться с Лу в воскресенье.
- Только с Лу?
Скопировать
Hoping to track her down now.
Also says the parents should have been at a meeting.
Bet they wish they'd gone.
Что даёт надежду найти её.
Кроме того, у родителей была назначена встреча.
Готов поспорить, они пожалели, что не ушли.
Скопировать
And there's pictures:
her and the mini fridge on a hike, her and the mini fridge in wine country, here's the mini fridge meeting
Run like the wind.
И здесь фотографии :
она и мини холодильник на экскурсии, она с мини холодильником в винном городке, она с мини холодильником встречается с ее родителями...
Рви ноги оттуда.
Скопировать
Big day for Lavon Hayes!
Parents meeting the girlfriend.
Whoa.
Великий день для Левона Хэйса!
- Родители знакомятся с девушкой.
- Подожди.
Скопировать
This country could do with more men like him.
Meeting the parents.
That's the big one.
Этой стране не помешали бы такие парни.
Встреча с родителями.
Это большой шаг.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the parents meeting (зе пээронтс митин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the parents meeting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе пээронтс митин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение